Pasar al contenido principal
Ponte Amerigo Vespucci

Bike Tour de la artesania

Made in Tuscany

Un tour que cruza la ciudad de Florencia llevando a los visitantes a descubrir las excelencias artesanales entre las dos partes del río Arno. Se puede hacer a pie para los amantes de las largas caminatas, o en bici para recorrer más rápido y de manera ecológica.  

El itinerario empieza en cuesta como todas las aventuras, pero tiene su recompensa: veremos las maravillosas obras de “commesso” en piedras duras y micro-mosaicos florentinos, el arte de la restauración, la elaboración de la plata y la creación de joyas, asì como el importante proceso del cuero.   

Entre taller y taller, podremos descubrir gracias a este itinerario una zona de Florencia muy central pero menos conocida: museos, colecciones y palacios que te dejarán sin palabras.

Si no tienes una bicicleta prueba el bike sharing, también con opción eléctrica!

Itinerario realizado para el proyecto europeo Crafts Code.

Crédito de la foto

Comune di Firenze

Información rápida
Travel length
5.00km
Travel time
0.45h
Municipios
Firenze
Etapas

Etapas

Fratelli Traversari

It is not easy nowadays to find an artisan company that has proudly reached its fourth generation: the Fratelli Traversari company is one of the few workshops that continues a tradition of craftsmanship that began at the end of the 19th century.

The history of the Fratelli Traversari company began in Florence with the founder Arturo around the end of the 1870s when it was just a small souvenir shop in Via Ser Ventura Monaci, in the Piazza Ferrucci area, but already specialised in high quality micromosaic costume jewellery.

From 1944, the business passed into the hands of Arturo's two sons, Alfredo and Aldo, (hence the name Fratelli Traversari) who, in Via Pindemonte, continued the successful production of earrings, rings, brooches, bracelets, frames and crosses in micromosaic.

This technique, which originated in Rome at the end of the 18th century, uses instead of the traditional square tesserae, the so-called 'teghe' (thin rods of spun enamel glass in various shapes and colours) obtained by placing Murano glass plates in a special kiln which, thanks to the spinner's skill, are fused together to obtain different colours and shaped into various shapes: plates, rose petals, daisies, myosotis, leaves and many others.

Later the business moved to Via Lorenzo Bellini and from the seventies the management passed into the hands of Alfredo's son, Franco, who, at the age of just twenty-five, started the production of micro-mosaic, cut glass and Florentine commesso in semi-precious stones.

For some years now, Franco's two children, Daniele and Letizia, have also been actively involved in the company and, together with their cousin Lorenzo, who specialises in semi-precious stone mosaic, have brought a breath of fresh air to the workshop.

via Senese 68B
Fratelli Traversari

Porta Romana

Era la puerta por la que se salía en dirección a Siena y Roma. Fue construida en 1328 y era la puerta más grande de las murallas  de la ciudad, después de la de San Frediano.

El lirio de mármol en el centro fue realizado por Giovanni Pisano en 1331, las dos placas de mármol blanco en los dos lados recuerdan la entrada en la ciudad del Papa León X de los Medici (en 1515) y del Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico Carlos V (en 1536). 

Alrededor de la puerta hay cinco aberturas: de estas solo una, la de la izquierda, es original mientras que las otras 4 se crearon en 1930 para facilitar la circulación de vehículos y el acceso al Giardino di Boboli. Otra curiosidad: en el exterior de la puerta (antes de que fuera rebajada), había dos estatuas que representaban leones y otras cuatro estatuas con los santos y en el centro la Virgen y las que nos han llegado (Virgen con el Niño, San Pedro y San Pablo) se pueden admirar debajo de la escalera en el patio interior del Museo Nazionale del Bargello.

Piazzale di Porta Romana, 50125 Firenze FI, Italia
piazzale di porta romana

Giardino di Boboli

Fueron los Médici quienes curaron la disposición, creando el modelo del jardín a la italiana que se convirtió en un ejemplo para muchas cortes de Europa, en el que se da un orden racional a la vegetación y a la geometría de las vías y plantas que se embellecen con cuevas, estatuas y fuentes
Se abrió al público en 1766 y constituye un verdadero museo al aire libre: destacan las estatuas romanas y las de los escultores del Renacimiento como Baccio Bandinelli y Giambologna: el anfiteatro, donde se realizaban los espectáculos para la corte; la Grotta del Buontalenti, una cueva en la que estaban colocados los Esclavos de Michelangelo (hoy en día solo son replicas).

 

Giardino di Boboli, Piazza de' Pitti, 1, 50125 Firenze FI, Italia
boboli

Casa Guidi

Robert Browning Elizabeth Barrett llegaron a Florencia en 1847, cuando Elizabeth ya era una poeta destacada, y se quedaron catorce años hasta su muerte, estableciendo amistades con muchos italianos famosos.

Fue Elizabeth la que decidió llamar el edificio ‘Casa Guidi’, para dar la idea de una residencia familiar: excepto algunos objetos, todas las pinturas y los muebles fueron comprados en las tiendas de traperos florentinos. Hoy en día la casa conserva todavía el aspecto de la época.

Piazza San Felice, 8, 50125 Firenze FI, Italia
Casa Guidi

Galleria Palatina e Appartamenti Reali - Palazzo Pitti

La Galería palatina y los Apartamentos reales ocupan la primera planta del Palazzo Pitti. La familia Lorena creó la Galería entre finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX, colocando en las salas de representación  las obras maestras que provenían sobre todo de las colecciones de la familia Médici, empezadas a partir del 1620. Hay obras de Raffaello, Tiziano, Caravaggio, Rubens, Pietro da Cortona y otros maestros italianos y europeos del Renacimiento y del siglo XVII.

Los cuadros cubren completamente las paredes de las salas, según la tradición de las pinacotecas del siglo XVII: la disposición no sigue un orden cronológico o según las escuelas, sino que refleja el gusto personal de los que contribuyeron a formar la colección. Muchas son las obras maestras: la Virgen con el niño de Filippo Lippi; algunas de las obras más famosas de Raffaello, entre las que hay la Virgen del Granduca y La Velata; el San Juanito de Andrea del Sarto; La Bella de Tiziano, y famosos retratos de Veronese y de Tintoretto.

Los Apartamentos Reales ocupan las catorce salas de la ala derecha del palacio, ya residencia privada de las familias gobernantes, y están decorados con muebles, adornos y obras de arte desde el siglo XVI hasta el siglo XIX.

Piazza de' Pitti, 50125 Firenze FI, Italia
Galleria Palatina e Appartamenti Reali - Palazzo Pitti

Renato Olivastri

In Florence, in the ancient workshop of Via de Velluti 21r, located in the Santo Spirito district, the heart of Florentine craftsmanship, wooden works in general are restored: antique and inlaid furniture, frames, candlesticks, wooden supports for paintings on wood.

Renato Olivastri, like his master before him, specialises in the restoration of Boulle-style furniture.

The workshop collaborates with specific professionals for gilding, sculpture, decoration and painting.
Inlaid works in antique and modern styles are also produced on commission.

The workshop also deals with the disinfestation of furniture from wood-boring insects, using modern techniques that allow for totally ecological interventions, effective treatment and respect for the work.

The workshop also offers workshops and courses, also customised, in wood inlay and introduction to antique furniture restoration.

Renato Olivastri restauro

Ponte Santa Trinita

El puente Santa Trinita, que toma su nombre de la cercana y homónima iglesia, fue construido por primera vez en 1252. Al igual que los otros puentes, este también ha sido  reconstruido varias veces por causa de las numerosas inundaciones del río Arno; después de la de 1557, Cosme I de Médicis encargó a Bartolomeo Ammannati su reconstrucción, quien probablemente se inspiró en un proyecto de Michelangelo Buonarroti. Realizado en piedra fuerte y decorado con epígrafes conmemorativos, fue considerado el puente más elegante, tanto hasta llegar al punto de ser digno de las procesiones gran ducales. Las estatuas puestas en las extremidades son obras de Giovanni Caccini (Otoño y Verano), Taddeo Landini (Invierno), Pietro Francavilla (Primavera). Destruido por los alemanes cuando se retiraron en 1944, fue reconstruido exactamente como era  en 1958.

 

Ponte Santa Trinita, 50100 Firenze FI, Italia
Ponte Santa Trinita - Firenze

Museo Ferragamo

Tiene su sede en el Palacio Spini Ferroni del siglo XIII, y documenta la producción de Salvatore Ferragamo y la historia de los zapatos y de la moda a través de fotos, bocetos, modelos de madera y una colección de más de 10.000 zapatos desde finales de los años 1920 hasta 1960.

Piazza di Santa Trinita, 5R, 50123 Firenze FI, Italia
foto esposizione

Collezione Roberto Casamonti

Un nuevo museo dedicado al arte moderno y contemporáneo en un espacio en la planta noble del Palazzo Bartolini Salimbeni, obra maestra de la arquitectura del Renacimiento de Baccio d'Agnolo, que se asoma al cruce entre piazza Santa Trinita y la prestigiosa via Tornabuoni. 

La antigua residencia alberga una selección de las obras que Roberto Casamonti ha recogido durante su larga actividad de coleccionista. Las pinturas y esculturas expuestas son el resultado de años de investigación apasionado que ha dado vida a una colección capaz de representar el desarrollo histórico y artístico del siglo XX.

 

Piazza di Santa Trinita, 1, 50123 Firenze FI, Italia
Collezione Roberto Casamonti

Palazzo Strozzi

En una de las salas de la planta baja, hay una exposición permanente que cuenta la historia del palacio Strozzi  cuya construcción empieza a partir de 1489 por voluntad de Filippo Strozzi, uno de los comerciantes más ricos de Florencia, que quería edificar un palacio más grande que el Palazzo Medici.

La construcción quedó inacabada cuando, en el siglo XVI, la familia Strozzi se puso en contra del dominio de la familia Médici que confiscó una parte del edificio. El patio, realizado por Simone del Pollaiolo (conocido como Il Cronaca), está rodeado por unos arcos que descansan sobre columnas de capiteles corintios, cuyo acceso es posible a través de imponentes portales ubicados en las tres fachadas del palacio y que dan a tres calles distintas.

El palacio es la sede de algunas instituciones culturales como la Fondazione Palazzo Srozzi que organiza exposiciones de arte de alto nivel, y el Istituto Internazionale di Studi sul Rinascimento (Instituto Nacional de Estudios sobre el Renacimiento) .

En las salas del Centro de Cultura Contemporanea Strozzina, en el sótano del palacio, se organizan exposiciones e iniciativas dedicadas al arte contemporáneo.

Piazza degli Strozzi, 50123 Firenze FI, Italia
Palazzo Strozzi

Officina De’ Tornabuoni

The history of Officina de' Tornabuoni began in the historical area of Florence, in the Anglo-American pharmacy founded by Henry Roberts in 1843.

De' Tornabuoni's workshop philosophy of wellbeing blends with profound technical and scientific knowledge, inherited from the ancient Florentine officinal tradition and expanded through cutting-edge research into beauty care and body health. In the ancient apothecary's shop one can discover cosmetics, perfumes, herbal teas...

via dei Tornabuoni 19N
Officina De’ Tornabuoni Firenze

Museo Marino Marini

El Museo Marino Marini se encuentra en la antigua iglesia de San Pancrazio donde se albergan 184 obras del escultor Marino Marini (1901-1980): fue él mismo quien organizó las salas eligiendo también materiales e iluminación.

La visita comprende las esculturas de bronce y de hormigón, yesos policromos y telas, retratos y dibujos. Se organizan periódicamente exposiciones dedicadas a varios artistas del siglo XX y contemporáneos en la cripta. El museo comprende también el Tempietto del Santo Sepolcro (literalmente pequeño Templo del  Santo Sepolcro) o Rucellai.

 

Piazza di S. Pancrazio, 50123 Firenze FI, Italia
Museo Marino Marini

Il merlo bags

Il Merlo Bags presents leather bags entirely handmade in Florence by Japanese artisan Kyoko Morita.

The refined yet fun design enhances the charm of the wearer.

Her high quality bags, hand stitched stitch by stitch, will fill your everyday life.

via dei Federighi 10R, Firenze
Il Merlo Bags

Casa Galleria

Le architetture liberty a Firenze sono localizzate quasi sempre fuori dal centro storico. Fa eccezione la casa galleria di Borgo Ognissanti, disegnata da Giovanni Michelazzi per la committente Argia Marinari Vichi nel 1911.

Stretto fra due palazzi più antichi, l'edificio si inserisce nel tessuto urbano con le eleganti linee curve della facciata, le raffinate ringhiere e una grande apertura rotonda, collocata all'ultimo piano.

Borgo Ognissanti 26
casa galleria

Cenacolo di Ognissanti o del Ghirlandaio

Decorado en 1448 por Domenico Ghirlandaio con un fresco que representa la Última Cena, el refectorio del convento de Ognissanti conserva todavía los antiguos lavabos, el portal y una Anunciación de principios del siglo XV. Pasando por el claustro, decorado con frescos del siglo XVII (Historias de la Vida de San Francisco), se accede a la iglesia donde se pueden admirar otras dos obras de Ghirlandaio: un San Gerolamo y una Virgen de la Misericordia.

Borgo Ognissanti, 42, 50123 Firenze FI, Italia
Cenacolo di Ognissanti o del Ghirlandaio

Mari Yoshida

Florence is the capital of the Renaissance. Here live ancient arts and styles developed over the centuries. Among these arts are embossing and chiselling, which Mari and Giuliano continue to maintain and renew, giving life to new creations, following their own instincts and driven by curiosity and careful observation of nature.

In their Florentine workshop, in Borgo Ognissanti, Mari and Giuliano create customised, dedicated and personalised works. The mastery of this melting pot allows the creativity of the master craftsmen to be fused with the customer's desire.

M.G. Di Mari Yoshida Foglia

GF 89 Giuseppe Fanara

Giuseppe Fanara has been working in his leather workshop in the historical centre of Florence for over 30 years, a place full of passion for the tradition of classic leather goods and the ancient working of 'Cuoietto Fiorentino', a technique that enhances the malleability of leather and the brilliance of colours given by hand polishing with the 'bussetto', an ancient shoemaker's tool.

GF 89 Giuseppe Fanara

Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella

La Officina Profumo-Farmaceutica de Santa Maria Novella es una de las farmacias más antiguas del mundo. Sus origenes remontan al siglo XIII, cuando los frailes dominicos llegaron a Florencia y empezaron la actividad de atención médica para los enfermos y luego, a partir de 1381, empezaron a crear sus propios preparados medicamentosos como por ejemplo el Agua de Rosas, considerada muy eficaz como desinfectante de ambiente (sobre todo en caso de epidemia) y también como medicamento diluido en el vino o para tomar píldoras.

El 1612, puede considerarse sin duda el año de la fundación de esta farmacia dominica, cuando se hacen nuevos experimentos farmacéuticos que la hacen famosa. El director del tiempo era Fray Angiolo Marchissi, químico y alquimista (una forma de arte muy renombrada en aquella época), que impulsó la fama de la farmacia hasta llamar la atención del Gran Duque de Toscana, que quiso “bautizarla” con el nombre de “Fonderia di Sua Altezza Reale” (Fundición del Rey).

Muchas esencias y perfumes fueron creados durante la época renacentista para Caterina de' Medici y famosa es la historia que cuenta como Caterina trajo su agua de colonia luego conocida como “Agua de la Reina” a Paris. Otros preparados famosos son el Vinagre Aromatizado o de los Siete Ladrones (siglo XVII) útil en caso de desmayo y el Agua de Santa Maria Novella (conocida como Agua Antihistérico por su acción sedante y antiespasmódica) creada en 1614 por el mismo Fray Angiolo Marchissi. Entre los licores más famosos recordamos el alkermes, el Licor de los Medici y el Elixir de Edimburgo (licor digestivo precioso).

La herboristería, ósea el estudio y la cultivación de las hierbas medicamentosas, en esta época conoce un fuerte impulso tanto en la producción como en su utilizo cotidiano. Este antiguo “taller” sigue inventando nuevos y exclusivos productos muy apreciados en todo el mundo y entre sus creaciones recordamos la del perfume de la Reina de Inglaterra, Isabell II, por su 50º cumpleaños. Hoy en día, En el complejo de via della Scala se hace sólo la venta de los productos, mientras que la producción se ha trasladado a una fábrica en via Reginaldo Giuliani, que se puede visitar y donde se imparten cursos para los estudiantes universitarios de la Facultad de Farmacia.

El edificio de via della Scala está decorado con frescos que remontan a la primera mitad del siglo XIX, así como el mármol del suelo (1840), las salas están decoradas con 40 jarrones del siglo XVII, mientras que el mobiliario remonta a los años entre 1700 y 1840. Al interior una de las salas más preciosas es la sacristía de la capilla de San Niccolò que a partir del siglo XVII es la jofaina para el agua destilada, de aquí el nombre "sala del agua". Las paredes están adornadas con frescos que representan la "Pasión de Cristo", probablemente obra de Mariotto di Nardo, activo entre 1394 y 1424. En la parte de la farmacia donde se hace la venta se organizan también eventos importantes como conciertos, conferencias, presentaciones de libros y exposiciones de pintura. Es posible visitar la farmacia y las salas del museo a lado.

Via della Scala 16, Firenze
Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella